My works based on a constant search on form, color and finally as a result of this process develops objects with the space and allows a metaphorical touch with reality.
Primarily,I build the works to my constantly moving and restless drawing universe that show my pesonal waves throught different lines and color fields. Most of the time by the inspiration of these drawings I try to create a lively, playful atmosphere in the given space, and vocalize a joint music. I try to eventuate a dynamic and friendly dialogue by the intense colors, the forms of expressions, and the humbled materials, and create an own universe throught the link of time and the space.
With my drawings I strive to achieve an independent and airy status which enphasize the unique importance of the presence and thereby the present time, where by the navigation of spontaneity and the accidental create forms throught drawings to using the subliminal effect of the experiences. By the result of this drawing appearance I try to realize a more conscious and a requiring accurate planning work in the space.
Rita Görözdi, 2016
Mes
travaux basés sur une recherche continue autour des notions de forme, de
couleur et d’espace, génèrent des objets qui n’ont pas de signification
précise, mais permettent des associations métaphoriques avec le réel et les
formes issues de la nature.
Je pense que l’évocation de formes anthropomorphes peut provoquer un sentiment trouble et indéfinissable qui ne nécessite pas d’être identifiable pour être perçu.
J'essaie de parvenir à un état de disponibilité, d’être attentive à l'importance exceptionnelle du moment présent en restant hors de contrôle des pensées extérieures.
C’est un aspect important de mon travail, surtout en ce qui concerne mes dessins qui vont ensuite servir de base pour créer mes objets. Mon but étant de montrer avec mes dessins, l’expérience brute avant qu’elle ne devienne quelque chose de tangible et de concret.
J’essaye de me tenir dans cet équilibre de la limite et de conserver au travail la fraicheur et la rugosité de la spontanéité, avant que l’esprit ne commence à interpréter.
C’est une réduction consciente.
Rita Görözdi Aix-en-Provence Octobre 2016
Nice Hole and NodeRope
Nice Hole and Node Rope is a drawing installation in space, which make a connection between deepness and height. The Node Rope that coming from the direction of the endless blue and drive us with nodes to the deep and hidden orange hole that keep the wet tensely and give endless experience for us by the reflection.
The hole like a funnel or a gap which is an important relationship creator, but after all only just the hidden form with the line of the wrinkles give mention about the presence of the form. This work does not want to tell a story, it is open personal ways and meanings using forms, materials and colors.
Between Differences ( exhibition of Lilla and Rita Görözdi )
Victor Vasarely was born 110 years ago in Hungary. This jubile is going to give us the opportunty to realise our exhibition at Fondation Vasarely in Aix-en- Provence which is the twin city of Victor Vasarely’s birth place, Pécs. Our project is that to work together with Vasarely and the feeling of his hexagonal space and emphasize a part our own personnality throught the diversity of the other. Using our drawing universe as a departure point our wish is to play of our twin relation and of the specific dialogue it permit and in the same time keep full open to Vasarely's spiritual orientations too and the variations they allow. So, we and Vasarely with our ideas and feelings, we will try to create a playful and lively atmosphere and show how we can be twin between our differences.
Victor Vasarely est né il y a 110 ans en Hongrie. Ce jubilé va nous donner l'opportunité de réaliser notre exposition à la Fondation Vasarely à Aix-en-Provence, ville jumelle du lieu de naissance de Victor Vasarely, Pécs. Notre projet est de travailler avec Vasarely et le sentiment de son espace hexagonal et ainsi mettre en valeur une partie de notre propre personnalité à travers la diversité de l'autre. Utilisant notre univers de dessin comme point de départ, notre souhait est de jouer de notre relation jumelle et du dialogue spécifique qu'elle permet tout en restant pleinement ouvertes aux orientations spirituelles de Vasarely et aux variations qu’elles autorisent. Donc, nous et Vasarely avec nos idées et nos sentiments, nous essaierons de créer une atmosphère ludique et animée et montrer comment nous pouvons être semblables au travers de nos différences. (To be twin between differences)